Погода
Астана -11 °С
Алматы -6 °С
Курс валют
USD 371.56
EUR 422.43
RUB 5.56
CNY 53.51

Еще один мультфильм Disney перевели на казахский язык

13 Июня 2018 18:20 170

АЛМАТЫ. КАЗИНФОРМ - Мультфильм студии Disney «Суперсемейка-2» стал 24-м проектом, дублированным на казахский язык Корпоративным Фондом «Болашак», передает корреспондент МИА «Казинформ». 

Мультфильм «Суперсемейка-2» - продолжение полюбившейся истории о Мистере Исключительном и его семействе. Во второй части картины режиссер Брэд Бёрд принял решение сместить фокус с Мистера Исключительного на его супругу. Именно она станет новым лидером команды, а ее муж будет уделять больше времени воспитанию малыша Джек-Джека. На этот раз полюбившегося Мистера Исключительного мы увидим совсем другим - он почти не появляется в супергеройском костюме; ему приходится ухаживать за тремя детьми, пока супруга отправляется на опасное задание по спасению Вселенной. Приключения начнутся, когда семье нужно будет сплотиться вместе с Фрионом перед лицом нового могущественного врага.

Режиссером казахского дубляжа выступил Шах-Мурат Ордабаев, для которого «Суперсемейка-2» стала четвертой работой. Ранее он работал над дубляжом мультфильма «Тайна Коко», и супергеройскими блокбастерами «Стражи Галактики. Часть 2» и «Человек-паук: Возвращение домой». Для актеров дубляжа - Айкоркем Адилгереевой (персонаж - Виолетта) и Дидара Куралбаева (Персонаж - Шастик) работа над фильмом стала дебютной.

В процессе были задействованы не только актеры театра, но и актеры кино. Поиск актеров дубляжа шел с помощью обширного кастинга.

«Долгое время мы не могли подобрать голос для персонажа Виолетты, поиски велись по всему Казахстану, пока команда дубляжа фильма не открыла юную актрису театра - Айкоркем Адилгерееву. Одного из главных персонажей по имени Шастик озвучил юный актер Дидар Куралбаев. Ему всего 11 лет, но он уже может составить хорошую конкуренцию Акарысу Ашимхану, который работал над дубляжом мультфильма «Тайна Коко/Коконың құпиясы». Я озвучивал женского персонажа - Эдну Мод - эксцентричного дизайнера костюмов для супергероев. Она стала 20 персонажем Disney, которого я озвучил. Всего в дубляже фильма было задействовано порядка 60 актеров», - рассказал режиссер дубляжа Шах-Мурат Ордабаев.

Напомним, предыдущим дублированным на казахский язык голливудским проектом стал мультфильм «Тайна Коко».

Автор: Альберт Ахметов
Ключевые слова: Культура, Алматы,
Наверх